Kasım
sayımız çıktı

‘Hamfendi! Kapıy kitleyip bi dakkaya geliyom aşaaya’

SÖYLEYİŞ VE BOĞUMLAMA KUSURLARI / DİL TEMBELLİĞİ

Türkçeyi iyi kullandığı düşünülen insanlar bile konuşurken zaman zaman bazı hatalar yapar. Bunlardan biri de “atlama” (sesi yutma) diye tanımlanan söyleniş bozukluğu, ünlü ve ünsüz harflerin söyleniş hatalarıdır. Eğer sağlık sorunları yoksa, söyleyiş ve boğumlama kusurları, dil tembelliğinden ve doğru telaffuzu bilememekten kaynaklanabilir.

Boğumlama ya da boğum­lanma (artikülasyon) kusurları dediğimiz ko­nuşma bozuklukları, ses organla­rında doğuştan gelen bir bozuk­luk veya sonradan oluşan bazı hastalıklardan kaynaklanabilir. Boğaz ve burundaki et fazlalık­ları, küçük dilin ödevini yapa­maması, dişlerin seyrek oluşu, üst dudağın kısa ve yukarı doğru çekik oluşu, çenelerin dışarı doğru çıkıklığı veya içeri doğru çekikliği gibi fiziksel özellikler bu duruma örnektir. Doğuştan ileri gelen söyleyiş ve boğumlanma bozuklukları, ancak bu tür engel­ler ortadan kaldırıldıktan sonra giderilebilir; tıbbi müdahalelerin ardından yapılacak alıştırmalar ile iyi bir sonuç alınabilir.

Kişinin bu tip sağlık sorunları yoksa, söyleyiş ve boğumlama kusurları, dil tembelliğinden ve doğru telaffuzu bilememekten kaynaklanabilir. Boğumlamanın bir başka tanımı da, ünsüz harf­lerin bir cümlenin başında ve so­nunda keskin ve net bir biçimde ve ünlü harflerin de yüksekliğine ve vurgularına dikkat edilerek söylenmesidir. Konuşma tera­pistlerinin yönlendirmeleri ile bu konuşma kusurları giderilebilir.

Amaliyat (ameliyat), melhem (merhem), herkez (herkes), ratyo (radio), avane (avene), şevkat (şef­kat), ahçı (aşçı), şarz (şarj), şemşi­ye (şemsiye) gibi örneklerde rast­ladığımız “yuvarlama/aşınma” ve pelteklik (harfleri değiştirme) sorunları, konuşurken birinin ya da birkaçının değiştirilmesi biçiminde ortaya çıkar. Harflerin söylenmesi sırasında dilin aldığı pozisyon üzerinde çalışmalarla bu sorun çözülebilir.

Ses değiştirmenin bir türüne de “pelteklik” denir. Pelteklik, konuşurken bir harfin söylen­memesi durumunda onun yerine farklı bir harf kullanmaktır. Bu durum dilin yeterince eğitilme­mesinden, lehçelerin yapısından ya da bazı dillerin etkisinde kalmaktan kaynaklanabilir.

Boğumlanma aygıtının (gırt­lak, boğaz, dil, damak, dudak, diş­ler) tembelliği nedeniyle hecele­rin ve sözcüklerin anlaşılmaması “gevşeklik” dediğimiz konuşma kusuruna sebep olur. “Tutukluk” kusuru ise insanın konuşması sırasında bir hece üzerine takılıp o heceyi tekrarlamasıdır.

“R” ünsüzünün küçük dilin titremesiyle, boğazda meyda­na gelmesi “gılama” dediğimiz konuşma bozukluğuna sebep olurken, “ıslıklama” (tıslama) kusuru ise “s” ünsüzünün şidde­tini abartmaktan meydana gelir. Dişlerde yapısal bir bozukluk var­sa ve dil, üst dişlerin iç tarafına dayanıp, hava dişlerin arasından sızarsa, bu hata ortaya çıkar. “Ke­kemelik” ise konuşmanın düzenli bir biçimde sürdürebilmesini bozan duraklama; bazı ses ya da sözcükleri sık sık yineleme ya da bir hecenin uzatarak söylen­mesiyle gelişen ve bazı kişilerde sosyal ortamlardan kaçınmaya yol açan, kaygı ve üzüntü konusu bir konuşma bozukluğudur.

Konuşma dilindeki bu ku­surlar, şairlerin bilinçli sözcük bozumlarıyla yüreklerimizde kusur olmaktan çıkar. Cemal Süreya’nın “Gazel” şiirinden bir bölümü, hakkını vermeye çalışa­rak yüksek sesle okuyalım:

“Ben nice gözle nice denizle nice gazelle

Rimle gördüm rimle bildim rimle yaşadım seni

Sen ne iydin güzeldiysen de çirkindiysen de

Kocan ne iydi sonra Niyde ilinden gökyüzleri.

TV kanallarında konuşma bozukluğu

Vatandaşların ayakkapları (Y), Vatandaşların ayakkabıları(D)

Postif düşünceler (Y), Pozitif düşünceler (D)

İşallah efendim (Y), İnşallah efendim (D)

Seçim sonuçlarnın (Y), Seçim sonuçlarının (D)

Ceryan etmekte (Y), Cereyan etmekte (D)

Muaffak olamadı (Y), Muvaffak olamadı (D)

Hakkaten çok ilginç (Y), Hakikaten çok ilginç (D)

Harika yazmışın (Y), Harika yazmışsın (D)